Friday, October 14, 2005

When English isnt English

Ok here goes - in presumably a quiet working spell for several people yesterday, one of the girls in our extended friendship group sent an email round asking if people wanted to go to the pub on Friday night. (names withheld in case the authorities try and work out who they were ha ha)

So, one Englishman replies with the following email:

"Count me in. Im also happy to demonstrate my pool skills (not so wonderful). Cracking Lampard finish eh?"

Anyone confused so far? Me neither. So here are some responses to that email - in the order they came in - and here is the game. Was the respondent Canadian or English? You decide...

1) "Didn't see the finish mate. Is it on line?"

2) "Indeed, and the Owen goal was a pretty neat touch too. Amazing the effect that having Rooney on the pitch has on the team."

3) "What are you Brits talking about? All I understood was eh! I'm so confused"

4) "What language are you speaking? I didn't understand half of the last 3 e-mails"

5) "What does 'Cracking Lampard' mean?"

My personal favourite is number 3. "All I understood was 'eh'". Very Canadian. 5 runs it close though! Just goes to show, you can spend months here communicating normally, and then once you're in a group, still there is a language barrier.

That said, I feel exactly the same when they start referring to 'touching base', 'heads up', 'noogie' and 'tuques'. That Oxford Canadian dictionary is getting closer by the day...

0 Comments:

Post a Comment

<< Home